Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «پارس نیوز»
2024-05-07@01:31:58 GMT

یادگیری زبان عربی برای تجارت

تاریخ انتشار: ۲۲ خرداد ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۵۲۱۰۰۸۶

در بازارهای ایران، به ویژه در شهرهای زیارتی مانند مشهد، گردشگران عرب زبان آنقدر زیاد است که بسیاری از تجار این شهرها به زبان عربی نیز مسلط هستند. ظاهرا این پدیده ناشی از رفت و آمدهای مکرر زائران عرب زبان است که به مرور زمان تجار مشهدی را مجبور به فراگیری زبان عربی کرد. اما در مرزهای غربی، اوضاع متفاوت است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

تجار ایرانی خود باید به سراغ مشتریان عرب‌زبان بروند و نیازهای آن‌ها را بیابند و ازآنجایی‌که بسیاری از آن‌ها چنین مهارتی ندارند، از مزایای بازاریابی و توسعه صادرات چشم می‌پوشند. بزرگ‌ترین آرزوی آن‌ها این است که شخصی برای خرید محصول آن‌ها از آن طرف مرز بیاید.

عدم آشنایی با زبان و فرهنگ کشورهای عربی مانع صادرات است که بارها صادرکنندگان به آن اشاره می‌کنند. ازاین‌رو آموزشگاه تیکا یکی از بهترین مرکزهای آموزش زبان عربی بوده که از استادان مجرب و حرفه‌ای بهره می‌برد و آماده خدمت به شما عزیزان در زمینه یادگیری زبان عربی است. همچنین از طریق کلاس خصوصی زبان عربی در این آموزشگاه، می‌توانید یادگیری این زبان را سرعت ببخشید و تجربه خوبی در سفر تجاری خود به این کشور‌ها کسب کنید.

دلایل شناخت عربی به عنوان کاربردی ترین زبان برای تجارت

معیارهای اساسی که نشان‌دهنده اهمیت زبان عربی در تجارت خارجی ایران است، در ادامه مورد بحث قرار گرفته است.

سهم بالا کشورهای عربی در صادرات ایران

بر اساس آمار گمرک، 41 درصد صادرات ایران به کشورهای غیرفارسی‌زبان به مقصد کشورهای عربی می‌رسد. این در حالی است که صادرات ایران به کشورهای عربی عمدتاً برای تجار در زمینه‌هایی کوچک‌تر اتفاق می‌افتد که توانایی استخدام مترجم را ندارند و باید بخش زیادی از سود حاصل از آن را به دست ترخیص‌کاران یا طرف مقابل بدهند.

ظرفیت کشورهای عربی برای توسعه صادرات ایران

تمام کشورهای عربی سالانه 800 میلیارد دلار واردات کالا دارند که پس از ایالات متحده، اتحادیه اروپا و چین بزرگ‌ترین بازار جهان هستند. این کشورها به انواع کالاهای مصرفی، واسطه‌ای و سرمایه‌ای نیاز دارند. کشورهای عربی نیز به‌عنوان بازارهای بکری برای محصولات فرهنگی دیده می‌شوند. آن‌ها در سال 2017 بیش از 11 میلیارد دلار محصولات فرهنگی خریداری کردند. صادرات ایران در این زمینه حدود 45 میلیون دلار است که باتوجه‌به قرابت فرهنگی ایران و کشورهای عربی می‌تواند افزایش چشمگیری داشته باشد.

نقش‌برجسته در بازار نفت و گاز

یکی دیگر از ویژگی‌های مهم کشورهای عربی، ذخایر عظیم نفت و گاز آنهاست که علاوه بر ثروت، جایگاه ویژه‌ای در دنیای دیپلماسی به آنها می‌بخشد. این کشورها طی پنج سال گذشته سالانه به طور متوسط ​​34 درصد از بازار جهانی نفت و 25 درصد از بازار گاز طبیعی را به خود اختصاص داده‌اند؛ بنابراین، این کشورها به‌طورکلی به‌عنوان بازارهای باثبات و درحال‌رشد طبقه‌بندی می‌شوند.

وضعیت آموزش زبان عربی در ایران

در حال حاضر آموزش زبان عربی یکی از مطالب آموزشی پایه مدارس ایران از ابتدا تا پایان دبیرستان است. این طرح در ابتدا در قانون اساسی گنجانده شد. بر اساس اصل 16 قانون اساسی؛ "ازآنجایی‌که زبان قرآن و علوم و معارف اسلامی عربی است و ادبیات فارسی با آن ادغام کامل دارد، این زبان باید در تمام کلاس‌ها و در همه دروس پس از دوره دبستان، تا پایان دوره دبیرستان تدریس شود."

اهمیت روزافزون یادگیری زبان عربی برای تجارت

موضوع آموزش زبان‌های خارجی روزبه‌روز اهمیت بیش‌تری پیدا می‌کند و مؤلفه‌های مهم امکانات آموزشی اعم از انسانی و غیرانسانی در تمام سطوح آموزش رسمی و غیررسمی کسب می‌شود. آموزش خصوصی زبان عربی به‌عنوان یک زبان خارجی برای ما ایرانیان در طول تاریخ به دلایل مذهبی، قومیتی، فرهنگی، اقتصادی و تجاری مهم بوده است؛ اما همین رویکرد گاهی با روش نادرست همراه است.

بنابراین هنگام یادگیری و آموزش خصوصی زبان عربی به‌عنوان زبان دوم و غیر مادری، رعایت اصول و روش‌های آموزش زبان خارجی الزامی است تا زبان‌آموزان بتوانند بر حسب نیاز زمان به هر 4 مهارت زبانی مسلط شوند. برای یادگیری و آموزش خصوصی زبان عربی می‌توانید از آموزشگاه‌های معتبر عربی کمک و راهنمایی بگیرید و در دوره‌های آنها شرکت کنید. یکی از این مراکز معتبر، آموزشگاه تیکا است که در آموزش خصوصی و آموزش آنلاین زبان عربی با بهره‌بردن از اساتید مجرب مهارت بالایی دارد.

الف) روش دستور و ترجمه برای یادگیری زبان عربی

این روش یکی از قدیمی‌ترین روش‌های یادگیری زبان عربی است که بر اساس آن زبان‌آموز قواعد زبان جدید را به‌استثنای مهم‌ترین مسائل زبان، قواعد یا گرامر و ترجمه زبان به‌طورکلی فرامی‌گیرد. این روش، رایج‌ترین روش ترجمه از زبان اول به زبان دوم و بالعکس است.

روش دستور و ترجمه زبان عربی امروزه نیز مورد تأیید قرار می‌گیرد، اما به دلیل کاستی‌هایی که در پرداختن به‌تمامی مهارت‌های زبانی دارد، رد می‌شود. اما همچنان در بسیاری از نقاط جهان از آن استفاده می‌شود.

ب) روش مستقیم برای آموزش زبان عربی

این روش از ابتدای قرن بیستم مورداستفاده قرار گرفت و در دهه‌های 1950 و 1960 گوی سبقت را از روش‌های دیگر گرفت. روش مستقیم معمولاً بر مهارت‌های گفتاری تاکید زیادی دارد؛ البته این به معنای غفلت از مهارت‌های نوشتاری نیست.

بهترین راه برای یادگیری گوش‌دادن؛ تمرین آن و بهترین راه برای یادگیری صحبت‌کردن؛ تمرین در آن مهارت است. قواعد گرامری به‌درستی به فرمول در نمی‌آیند و یا حداقل به‌صراحت آموزش داده نمی‌شود، اما زبان‌آموزان با تمرین جملات کامل و معنی‌دار اطلاعاتی در مورد ساختارهای دستوری به دست می‌آورند.

روش مستقیم به این دلیل نام‌گذاری شده است که در این روش یادگیری زبان خارجی به طور مستقیم و بدون کمک زبان مادری انجام می‌شود. بهترین معادل استفاده از همان زبان دوم با کمک عکس‌ها و تصاویر است. نظریه‌پردازان بر این باورند که در این روش بهتر است، معلمان زبان خارجی ترجیحاً از همان کشور باشند.

برخلاف روش‌های گرامر زبان و ترجمه، این روش یادگیری زبان عربی جزئی است که با مثال زدن و درک زبان‌آموز انجام می‌شود و طرف‌داران خود را دارد.

ویژگی‌های کلی روش مستقیم در یادگیری زبان عربی تاکید بیش‌تر بر مهارت‌های شفاهی ممنوعیت معلمان و زبان آموزان از استفاده از زبان اول آموزش نادرست و ناقص قواعد و گرامر زبان آموزش زبان به روش طبیعی بدون کمک زبان مادری توجه به تلفظ و آواشناسی استفاده از عکس‌ها و تصاویر و معادل‌ها در زبان دوم تاکید بر بومی بودن معلم عربی مدنظر قراردادن متون ادبی در درجه دوم اهمیت زبان عربی؛ کلید ورود به بازار عربی

جدا از تجارت کالا و خدمات، تسلط بر مهارت‌های عربی نیز برای افزایش صادرات محصولات فرهنگی و توسعه تجارت الکترونیک در بازار کشورهای عربی مهم است. باتوجه‌به خلأهای موجود بین کشورهای خلیج‌فارس و کشورهای عرب ناحیه شام، تجار و بازرگانان ایرانی می‌توانند با کمی اقدام هوشمندانه جای پای ثابتی برای خود باز کنند.

استفاده از خدمات زبان عربی مهم‌ترین کلید ورود به بازار کشورهای عربی است. اما برای تاجری که زیاد سفر می‌کند و کار می‌کند، فرصت کسب مهارت در مدت‌زمان کوتاه می‌تواند کمی سخت باشد.

اهمیت یادگیری عربی در مراکز علمی

کار در دانشگاه‌ها می‌توانند عناوین و چارچوب متفاوتی نسبت به چارچوب سازمانی این مراکز علمی داشته باشند. شاید شما فقط نیاز به دانستن زبان عربی داشته باشید تا با گرفتن مدرک لیسانس یا فوق‌لیسانس در یکی از دانشگاه‌های خوب کشور، موقعیت خوبی کسب کنید. نکته مهم این است که برای واحدهای مسلط به زبان عربی، تقاضا برای مراکز علمی در زمینه کاری نسبتاً زیاد است.

اهمیت شناخت بهترین مراکز زبان عربی

بهترین آموزشگاه‌های زبان عربی در ایران می‌توانند هر یک از اهداف شما را در یک نگاه کلی پوشش دهند. این بدان معناست که اگر قصد دارید یک دوره فشرده برای تقویت زبان خود و یادگیری زبان بگذرانید، بهتر است انتخاب خود را بر اساس یک مؤسسه مکالمه محور قرار دهید.

اما اگر می‌خواهید در زمینه خدمات آموزشی برای دانشجویان به نتایج برجسته‌ای دست‌یابید و مشکل عربی دانشجویان را حل کنید، باید مؤسسات آزمون‌ محور و برگزارکننده دوره‌های تقویتی را در این زمینه انتخاب کنید. بااین‌حال، نباید از این واقعیت غافل شوید که برخی از این مؤسسات خدمات مختلفی را در این دو زمینه ارائه می‌دهند که ممکن است یکی از اولویت‌های شما و جزو بهترین مؤسسات عربی در ایران باشد.

یادمان باشد عربی زبان قرآن است. زبانی که محبوبیت خاصی در بین مسلمانان جهان دارد، از سوی دیگر از گویش‌های زیادی برخوردار است. ادبیات جامع و غنی و دستور زبان آن هم از نظر گشایش اقتصادی و رونق صادرات کشور به سایر کشورهای عرب‌زبان و هم در تأثیرگذاری بر امتحانات مربوطه و رشته‌های مختلف نقش بسزایی دارد. این موارد جزء ضروری‌ترین علت‌های ضرورت زبان عربی محسوب می‌شود:

الف) پنجمین زبان بومی رایج در جهان

زبان عربی در بیش از 20 کشور دنیا زبان رسمی است و 375 میلیون افراد بومی به این زبان صحبت می‌کنند. این سخنرانان عمدتاً در خاورمیانه متمرکز هستند، اما گروه‌های اقلیت زیادی نیز در سراسر جهان وجود دارند. این زبان همچنین زبان رسمی سازمان ملل متحد، اتحادیه عرب، سازمان کنفرانس اسلامی و اتحادیه آفریقا است.

عربی در جهان غرب تقاضا بالایی دارد و از عرضه بسیار کمی برخوردار است. تعداد کمی از غربی‌ها جرئت یادگیری زبان عربی را دارند. باتوجه‌به اهمیت روزافزون خاورمیانه در امور بین‌الملل، کمبود شدید نیروی انسانی در غرب برای آشنایی با زبان و فرهنگ عربی وجود دارد. کسانی که زبان عربی را یاد می‌گیرند می‌توانند از آن بهره ببرند و در زمینه‌های مختلف از جمله روزنامه‌نگاری، تجارت و صنعت، آموزش، امور مالی و بانکی، ترجمه و تفسیر، مشاوره، خدمات دیپلماتیک و روزنامه‌نگاری استخدام شوند.

ب) زبان بازار روبه‌رشد برای تجارت

برنامه‌های ادغام جهان عرب در اقتصاد جهانی فرصت‌های تجاری بالقوه بی‌شماری را ایجاد کرده است. با جمعیتی که به‌سرعت درحال‌رشد است، مناطق عربی بازار بزرگی برای صادرات کالا و خدمات فراهم می‌کند. با تولید ناخالص داخلی سالانه بیش از 600 میلیارد دلار، این منطقه دارای پتانسیل عرضه جهانی عظیمی است.

کشورهای عربی در حال اصلاح اقتصاد و تنوع‌بخشی به آن هستند. مقررات تجارت برای ایجاد مزیت‌های رقابتی بیش‌تر و جذب کارآفرینان بهبودیافته است. به‌عنوان‌مثال، در خلیج عربی، سرمایه‌گذاری‌های عظیمی در ساخت‌وساز، مالی، مخابرات و گردشگری انجام شده است.

برای راه‌اندازی یک کسب‌وکار موفق، باید زبان و فرهنگ افرادی را که می‌خواهید با آنها مذاکره و تجارت کنید، بدانید. فرهنگ تجارت در جهان عرب در مورد ایجاد روابط شخصی با اعتماد متقابل است. در این محیط، مزایای زبان عربی می‌تواند در تقویت روابط تجاری عمیق‌تر نقش مؤثری داشته باشد.

ج) سهم قابل‌توجه در تمدن جهان

تمدن اسلام - عرب زمانی در اوج خود قرار داشت که اروپا در حال انحطاط نسبی قرون وسطایی بود. اعراب سهم بسزایی در توسعه علم، پزشکی و فلسفه داشتند. بسیاری از فرهنگ‌های یونانی، رومی و بیزانسی از طریق کتابخانه‌های عربی برای جهان حفظ شده است.

اعراب همچنین در زمینه‌هایی مانند ادبیات، ریاضیات، دریانوردی، نجوم و معماری سهم قابل‌توجهی داشتند. یکی از مزایای زبان عربی، کشف دانش فراوان به زبان اصلی است.

ویژگی های بهترین موسسه زبان عربی

بهترین مراکز آموزش زبان عربی باید چیزی متفاوت از سایر آموزشگاه‌های کشور داشته باشند. در واقع این فاکتورها آنها را به یکی از اولویت‌های زبان‌آموزان تبدیل می‌کند. در حقیقت مزایای این مؤسسات باعث می‌شود که زبان‌آموزان عربی بیش‌تر از سایر مؤسسات و مراکز آموزشی به آنها گرایش پیدا کنند.

برخی از مهم‌ترین ویژگی‌هایی که آموزشگاه تیکا را به یکی از بهترین مؤسسات آموزش زبان عربی در کشور تبدیل می‌کند عبارت‌اند از:

بهره‌مندی از جدیدترین متدهای آموزشی عربی برخورداری از اساتید مجرب ارائه بهترین خدمات آموزشی استفاده از سایت پشتیبانی آنلاین خدمات مشاوره به‌صورت رایگان برای دانشجویان و دیگر زبان‌آموزان برنامه‌ریزی منظم دوره‌ها برای مقاطع مختلف هزینه آموزش مقرون‌به‌صرفه کلاس‌های آنلاین و حضوری رعایت استانداردهای برگزاری دوره‌های حضوری و نیمه‌حضوری دارای مجوز معتبر و رسمی فضای آموزشی مناسب دسترسی آسان به این مرکز جمع‌بندی

آموزش آنلاین زبان عربی برای تجارت، به معنای آموزش و یادگیری زبان با هدف استفاده در تجارت که شامل، یادگیری لغات، اصطلاحات و مهارت‌های ارتباط در حوزه تجارت است. یادگیری زبان عربی برای تجارت می‌تواند عملکرد کسب‌وکار در تجارت بین‌المللی را بهبود ببخشد.

آموزشگاه تیکا بهترین استادان زبان عربی را به شما پیشنهاد می‌کند که علاوه بر تخصص در زبان عربی، تجربه زندگی در کشورهای عرب‌زبان را نیز دارند. همچنین می‌توانید به تجربه استادان تیکا در تدریس زبان عربی در سفارت عمان تکیه کنید. برای اطلاعات بیش‌تر با پشتیبانی تیکا تماس حاصل نمایید.

 

منبع: پارس نیوز

کلیدواژه: ایران تجارت گردشگری مشهد واردات یادگیری زبان عربی آموزش زبان عربی کشورهای عربی صادرات ایران برای یادگیری زبان عربی زبان عربی آموزش خصوصی کشورهای عرب زبان آموزان روش مستقیم زبان خارجی زبان دوم عرب زبان دوره ها بر اساس بیش تر

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.parsnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «پارس نیوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۲۱۰۰۸۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران

محمد اسدی موحدی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان در گفت‌وگو با خبرنگار مهر با اشاره به اینکه باید تلاش کرد تا گردشگران بیشتری به ایران بیایند، گفت: این اتفاق به نفع ایران است. من در کشورهای مختلفی مأموریت داشته‌ام معتقدم باید تا نخبگان و حتی مردم عادی به هر بهانه‌ای از ایران دیدن کنند. چون دیدن و سفر کردن بهترین راه برای خنثی سازی تبلیغات علیه کشورمان است. برای من جای تعجب است که برخی از مردم در ارمنستان که با آنها اشتراکات فرهنگی زیادی داریم ایران را با کشورهای عقب افتاده مقایسه می‌کنند.

وی گفت: به تازگی ۷ نفر از بهترین بلاگرهای ارمنی را به ایران فرستادیم و از شهرهای کیش، اصفهان، کاشان و تهران بازدید کردند. در واقع این کارها جزو وظایف وزارت میراث فرهنگی است که باید کمک کند اما این کار را رایزنی و سازمان فرهنگ و ارتباطات انجام می‌دهد. یکی از وظایف رایزنان باید فعالیت در حوزه گردشگری باشد. ما به وزارت میراث فرهنگی انتقاد داشتیم که با رایزنان و سازمان فرهنگ و ارتباطات آن طور که باید، همراه نیستند. همچنین محتواها در سطح بین المللی نیست. هر چند به تازگی بهتر از قبل شده است.

وی تصریح کرد: رایزنان وظیفه دارند در حوزه گردشگری فعال باشند چه وزارت میراث فرهنگی حمایت کند چه نکند. گردشگری از اولویت‌های کاری رایزنان فرهنگی است. من در ۷ ماهی که به ارمنستان آمده‌ام صد نفر را به ایران فرستاده‌ام تا ایران را بیشتر بشناسند.

وی با بیان اینکه ایران هراسی، شیعه هراسی و اسلام هراسی در برخی از کشورها وجود دارد و یکی از چالش‌های ماست گفت: باید تلاش کنیم در هر یک از این اضلاع کار کنیم و ترس و نگرانی که نسبت به ایران وجود دارد را برطرف کنیم. یکی از این کارها، ارتباط با نخبگان و رسانه‌ها و دعوت از علمای اهل تسنن برای شرکت در کنفرانس‌های علمی است.

اسدی موحد بیان کرد: رسانه و فضای مجازی تأثیر زیادی در شناخت از ایران دارد. در این زمینه سازمان فرهنگ و ارتباطات پیشرو شده است و پلتفرم‌های خوبی را برای مقابله با ایران هراسی طراحی کرده است.

وی تصریح کرد: برخی از کشورها که تلاش می‌کنند ایران هراسی به وجود بیاورند در تلاش هستند ایران را به عنوان یک مقصد امن گردشگری نشان ندهند. ما وظیفه داریم در این زمینه تلاش کنیم که برعکس آن اتفاق بیفتد. یکی از راه‌های مبارزه با آن، تبادل دانشجو و گروه‌های هنری است. فیلم‌ها و تولیدات فرهنگی و هنری به مبازره با ایران هراسی کمک می‌کند. ایران محتوای خوبی دارد اما نتوانسته به خوبی آن را عرضه کند. در حال حاضر کشورهای دیگر در ارمنستان از طریق فیلم‌ها و سریال‌ها نفوذ فرهنگی قوی کرده‌اند. در صورتی که تشابهات فرهنگی با ارمنستان ندارند ولی ایران با ارمنستان تشابهات فرهنگی به خصوص درباره سبک زندگی و اصول خانواده داریم ولی نتوانسته‌ایم آن را به خوبی ارائه کنیم.

وی افزود: رفت و آمد نخبگان بین ایران و ارمنستان و دانشگاه‌های دو کشور زیاد شده است. چندی پیش همایش میراث مکتوب برگزار شد و چند نفر از اساتید ایرانی هم در آن حضور داشتند.

اسدی موحد گفت: ارمنستان کمتر از سه میلیون نفر جمعیت دارد اما این کشور ظرفیت زیادی برای فعالیت‌های فرهنگی و علمی دارد. برای من شگفت انگیز است که این کشور آنقدر فضای کار دارد مثلاً معرفی صنایع دستی ایران در ارمنستان ظرفیت بسیار خوبی است. بنابراین باید در این زمینه‌ها بیشتر کار کرد.

این رایزن فرهنگی گفت: قصد داریم هفته‌های فرهنگی متعددی در ارمنستان برگزار کنیم. هفته فرهنگی همدان سال گذشته برگزار شد و امسال استان‌های خراسان رضوی و آذربایجان شرقی و غربی، کردستان و مازندران هفته فرهنگی برگزار می‌کنند. هر چه مدیران این استان‌ها بیشتر درخواست کنند و پیگیر باشند ما هم در برگزاری این هفته‌های فرهنگی کمک شأن می‌کنیم.

وی درباره آموزش زبان فارسی در کشور ارمنستان نیز توضیح داد: مسجد کبود ایروان فضای کافی برای برگزاری کلاس دارد، در این کلاس‌ها زبان فارسی آموزش داده می‌شود. در حال حاضر ۶ کلاس زبان فارسی در چهار سطح ابتدایی متوسطه، پیشرفته و فوق پیشرفته برگزار می‌شود. اینها فرصت‌های فرهنگی خوبی است که در ارمنستان داریم. اینجا کتابخانه ای با ۸ هزار کتاب دارد که محل رجوع نخبگان و محققان است. همچنین در سه دانشگاه کرسی ایران شناسی داریم. قبلاً ۱۷۰۰ دانش آموز زبان فارسی در مدارس ایروان داشتیم که این تعداد در طول ۶ ماه به سه هزار و ۳۰۰ نفر رسیده است. این افراد از کلاس پنجم تا نهم زبان فارسی یاد می‌گیرند. این فرصت منحصر به فردی است.

وی ادامه داد: در کشورهای دیگر هم آموزش زبان فارسی داریم و افراد این زبان را به دلیل علاقه شأن یاد می‌گیرند ولی سیستماتیک نیست. اما دولت ارمنستان از دو سال پیش اعلام کرده که مدارس باید زبان سوم را نیز به دانش آموزان تعلیم دهند که یکی از آنها باید زبان کشورهای همسایه باید باشد. این قانون و روابط خوب سیاسی و فرهنگی دو کشور باعث شده آموزش زبان فارسی در ارمنستان گسترش یابد.

وی افزود: ما باید نسخه جدایی در ارمنستان برای آموزش زبان فارسی بپیچیم. نمی‌توان همان الگویی که در کشورهای دیگر برای ترویج زبان فارسی وجود دارد در این کشور هم پیاده کرد. باید این آموزش‌ها با توجه به ذائقه دانش آموز ارمنی تدوین شود. بهتر است معلمان و مدیران مدرسه‌های ارمنی به ایران بیایند چون مدیر هست که تصمیم می‌گیرد چه زبانی در مدرسه تدریس شود. ایجاد انگیزه در افراد موجب می‌شود تا برای افزایش ساعت آموزش تلاش کنند.

کد خبر 6096705 فاطمه کریمی

دیگر خبرها

  •  تقویت یادگیری، هدف تغییر در نحوه طراحی سوالات امتحانات نهایی
  • موشک‌های ایرانی کشورهای عربی را بر سر عقل آورد؟ / اخراج محترمانه ارتش امریکا از خاک امارات +فیلم و تصاویر
  • آبشناس: آمریکا به دنبال آشوب در کشورهای حوزه نفوذ روسیه است
  • ایران در ارمنستان چگونه معرفی می‌شود؟
  • ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران
  • طرح توهمی نتانیاهو برای غزه بعد از قتل عام فلسطینی‌ها
  • کتاب آموزش زبان انگلیسی برای مبتدیان
  • نگرانی از سرایت اعتراضات دانشجویی ضدصهیونیستی به جهان عرب
  • نگرانی از اعتراضات ضدصهیونیستی در عربستان،‌ مصر و اردن
  • نقشه نتانیاهو برای غزه پس از جنگ فاش شد/ نیویورک تایمز: طرح نخست وزیر اسرائیل به احتمال زیاد از سوی کشورهای عربی رد خواهد شد